Símbol Open Source Català | Español | English
Logo projecte Fressa

Fotografia de Fressa 2000 beta testers software development team - E. d'E. E. Palau

e-mail: jlagares@xtec.catenviar correu "Jordi Lagares Roset".


Què hi ha aquí?


Programari. Descàrregues




En castellano (01/09/2008) Projecte Fressa 2017. Dos articles, un sobre el projecte Fressa 2017 i un altre sobre el programa Plaphoons. Un bon lloc per començar a introduir-se en el Projecte Fressa 2017 i/o en el programa Plaphoons.





Logo del projecte Fressa 2006

Videos sobre el Projecte Fressa:

(19/04/2010) El dia 5 de març de l'any 2001 en el programa "En Directe" de TV3, conduït per en Martí Gironell, es va fer un reportatge sobre el Projecte Fressa a l'escola Palau de Girona..

(18/06/2005) Video que explica com construir desde el principi un plafó nou amb el programa Plaphoons.

(31/10/2009) Jorge Ribas

(31/10/2009) PROYECTO EDIRIS.

(31/10/2009) Testing myEyeBlink with Plaphoons.




Foro sobre el "Projecte Fressa 2017"

Per a subscriure's en el foro enviar un missatge a: fressa2003-subscribe@yahoogroups.com

Per enviar un missatge al foro: fressa2003@yahoogroups.com




PROGRAMES





Plaphoons for Tablets (també corre en Linux i Mac amb Wine).

JavaPlaphoons (v: 22 que corre també en Linux i Mac)

(03/05/2013) VideoFAQ. Tutorials.

En català, En castellano, Bandera vasca, Bandera gallega, Bandera portuguesa, Bandera inglesa i Bandera francesa (29/09/2019) "v: 965". Es recomana fer copies de seguretat dels plafons.

Versió especial per aprofitar les avantatges de les Tablets amb Windows 8, tant des del punt de vista de l'usuari com des del punt de vista de l'editor de Plafons.

Hi ha inclòs el programa RATA PLAPHOONS.

Conjuntament amb el programa Rata Plaphoons, que permet el control del mouse per escaneig, podem mitjançant el programa PLAPHOONS i RATA PLAPHOONS tenir un control gairebé total de l'ordinador per scaneig, PLAPHOONS com sistema de comunicació o escriptura en si mateix o a un altre programa, processador de textos, etc. i RATA PLAPHOONS per a controlar el Mouse.

Funcionament: S'hi ha afegit una nova tecla de funció RATA PLAPHOONS, veure exemple: Teclado interacción con Rata Plaphoons.pla, directori: ejemplos/Teclado interacción con Rata Plaphoons/Teclado interacción con Rata Plaphoons.pla. Que, en cas de tenir activat l'escaneig automàtic i prèmer aquesta fitxa a PLAPHOONS, es desactiva l'escaneig automàtic de PLAPHOONS i arranca el programa RATA PLAPHOONS pasant l'escaneig a aquest programa per així poder controlar el mouse. Per tornar l'escaneig automàtic a PLAPHOONS cal prèmer la mateixa fitxa el que provoca la desaparició del programa RATA PLAHOONS i tornar l'escaneig automàtic al programa PLAPHOONS. El canvi d'un programa a l'altre es pot fer tantes vegades com es vulgui.

Pot utilitzar el sintetitzador AhoTTS en Euskera.

Pot utilitzar sintetitzadors SAPI 5.1 com l'impressionant Loquendo.

Pot utilitzar els sintetitzadors de veu MS Agent. S'adjunta un manual com aconseguir-los, com instalar-los i com utilitzar-los. Espanyol, portuguès, inglès, americà, francès, italià, alemany, rus, holandès,...

Com instal.lar, aconseguir i utilitzar Plaphoons i els sintetitzadors Ms Agent?

S'han arreglat bugs, s'han automatitzat processos i sobretot s'ha facilitat molt la tasca d'edició de plafons. El manual s'ha actualitzat. Per això el fitxer zip és tan gran.

És un programa que pot servir de comunicador (de vàries maneres diferents) i editor de plafons de comunicació. Pensat per a persones amb discapacitat motòrica que no es poden comunicar mitjançant la veu i tenen un control molt limitat de la seva motricitat.

Pantalla del programa plaphoons

Si vos baixeu aquest programa i el trobeu interesant vos agrairia m'ho féssiu saber.
Si hi trobeu a faltar coses també.
Si hi ha coses que no funcionen també.
Si hi ha coses que considereu podrien funcionar d'una altra manera també.

Hi ha adjuntat un manual, format Word 97, amb exemples de com utilitzar-lo.
En castellano Manual en castellano.




EXEMPLES DE COM ES POT FER SERVIR PLAPHOONS:



0- Aquí veiem com en Marc Dilmé fa servir un comunicador de plafons en suport paper.

En Marc utilitzant un comunicador tradicional basat en un llibre de plafons



1- Doncs aquí veiem com en Marc Dilmé fa servir plaphoons per construir pensaments, missatges i comunicarse de forma independent.

En Marc utilitzant plaphoons per construir pensaments i missatges




2- Aquí veiem com en Marc Buchaca fa servir plaphoons per aprendre a llegir i a escriure.

En Marc utilitzant plaphoons per a prendre allegir i a escriure


2- (08/11/02) Fa un any veiem en Marc Buchaca aprenent a escriure, PAPA i MAMA. Avui fa servir un teclat amb l'ABECEDARI per escrire el seu nom i fer dictats...

En Marc utilitzant plaphoons per a prendre allegir i a escriure

En Marc utilitzant plaphoons per a prendre allegir i a escriure




3- Aquí veiem com en Marc fa servir plaphoons per escriure en el WORD

En Marc fent servir plaphoons per escriure en el word




4- Aquí veiem com la Kady fa servir plaphoons per aprendre a escriure el seu nom.

La Kady utilitzant plaphoons aprenent a escriure el seu nom




5- Aquí veiem com la Marina fa servir plaphoons com a comunicador (gravadora) fent servir un ordinador amb pantalla tàctil, pen tablet, com el Fujitsu Stylistic LT.

La Marina utilizando el programa plaphoons como comunicador





6- La Laura escrivint mitjançant plaphoons a través d'un Tablet PC.

La Marina utilizando el programa plaphoons como comunicador






Rata Plaphoons

En català, En castellano Bandera vasca, Bandera gallega, Bandera portuguesa i Bandera francesa (26/02/2017) Per a alumnes amb discapacitat motòrica. (299 Ks) " v: 74". És un programa pensat per a persones amb discapacitat motòrica severa per poder controlar la rata de l'ordinador. Aquesta versió permet la interacció amb el programa PLAPHOONS.

Hi ha adjuntat un breu manual, format Word 97.

Pantalla de Rata Plaphoons amb el menú desplegat

Guia de l'usuari de: Rata Plaphoons.

Programa realitzat amb la col.laboració de l'"Escola d'Educació Especial Palau" de Girona.





Kanghooru

Símbol Open Source En català, En castellano Bandera vasca, Bandera gallega, Bandera portuguesa, Bandera inglesa i Bandera francesa (21/01/2017) (239 Ks) "v: 117". A partir d'una idea d'en Simón Martín de Gran Canaria, hem desenvolupat un programa nou. Es tracta de realitzar escaneig automàtic per a qualsevol programa.

Pantalla de kanghooru

Hi ha adjuntat un breu manual, format TXT.



Aquí veiem com en Jordi de Girona fa servir kanghooru per controlar un joc que li ensenya les síl.labes.

En Jordi utilitzant kanghooru





Text a MP3

En català, En castellano (29/01/2007). (448 Ks) "v: 15". És un programa ideat per tenir un sistema automatitzat per passar fitxers de text a mp3 per poder ser reproduits en un reproductor mp3.

Pensat per a persones amb dificultats visuals per tenir un sistema fàcil de passar un llibre o document text a veu. També pot ser útil a persones que estiguin aprenent idiomes.

Pantalla del programa Text a Mp3





Llegir

En català, En castellano (27/05/2010). (316 Ks) "v: 26". És un programa que roman resident a la pantalla amb l'objectiu de llegir qualsevol text. Pensem que pot ser tan útil a persones amb dificultat de lectura com a persones amb paràlisi cerebral i/o deficiències visuals.


Pantalla del programa Llegir Pantalla del programa Llegir





Títol del programa Conversor Mouse Teclat

Conversor Mouse Teclat

En català (19/10/2016). (204 Ks) "v: 5". Programa que permet convertir els dos clics de la rata en pulsacions de teclat.


Pantalla del programa Conversor Mouse Teclat




Screen Scanner

En català, En castellano i Bandera inglesa (11/11/2016) "v: 26". Programa que permet realitzar escaneig del mouse a tota la pantalla o a una finestra concreta. Un programa entre el kanghooru i el Rata Plaphoons.


Pantalla del programa Screen Scanner




Mouse Joystick

En català, En castellano (16/08/18) (187 Ks) "v: 8". Programa que permet controlar el mouse mitjançant un joystick normal.

Al principi sempre s'executa minimitzat, per la qual cosa el trobareu a la barra de tasques. Quan arrenca ja podeu controlar el mouse movent el joystick. En cas de que no hi hagués joystick o hi hagués problemes el programa ens ho comunicaria abans de descarregar-se. Ofereix la opció de canviar la velocitat. Per la qual cosa cal que cliqueu en la icona del programa de la barra de tasques i apareixerà un quadre de diàleg on podeu triar la "marxa". Quan més gran és la marxa més depressa es mourà el mouse. Això queda guardat en un fitxer INI i quan torneu a fer servir el programa es mourà amb la última velocitat escollida.

Per clicar podeu fer-ho amb el botó disparo del joystick o bé amb un commutador extern.

Si activeu la opció, Clic Automàtic, es realitzarà un clic automàtic al cap d'un temps de mantenir-se el mouse quiet en un lloc. Aquest temps es pot configurar, en dècimes de segon (entre 0 i 50), en el quadre d'edició de la figura que en aquest cas marca 10, ho sigui un segon de retard. Pensat per a persones que només puguin moure el Joystick i els sigui dificultòs prèmer un botó.

Per a persones amb tremolor (que no siguin capaços de parar absolutament el mouse), per activar el clic automàtic no cal que la rata estigui completament auturada. Es pot configurar un radi de moviment en el qual si no se sobrepassa també s'activarà el clic automàtic al cap del temps de retard.

Pantalla del programa Mouse Joystick




Teclat Màgic

En català, En castellano Bandera vasca, Bandera gallega i Bandera portuguesa (20/06/2016) (352 Ks) "v: 68". Per a alumnes amb deficiències motores. És un programa que pretén facilitar l'escriptura a persones que no poden accedir al teclat normal i poden controlar un dispositiu tipus joistic que simula la rata o persones que poden accedir al clic de la rata mitjançant un commutador, en aquest cas el programa haurà de funcionar amb la modalitat d'escaneig automàtic.

També, utilitzant per controlar-lo els mateixos tipus de sistema esmentats, servir de comunicador a persones que tinguin dificultats de la parla dient el programa el que l'usuari vol que digui.

Parteix d'un nou concepte en el seu disseny que fa que la definició del teclat sigui molt fàcilment configurable.

Hi ha adjuntat un breu manual, format Word 97.

Perquè funcioni les capacitats de lectura necessita que hi hagi instal.lat el sintetitzador de veu UPCTV disponible en el CD Sinera 99 distibuit pel PIE. En cas contrari funciona amb les capacitats d'escriptura.

Pantalla de Teclat Màgic

Programa realitzat amb la col.laboració de l'"Escola d'Educació Especial Palau" de Girona.




La Marina escrivint amb el Teclat Màgic:


Aquesta versió del programa està més actualitzada de la que hi ha en el CD publicat pel PIE, Sinera 2000.




Passa Planes

En català, En castellano Bandera portuguesa (06/06/06) (795 K) "v: 46". Per a alumnes amb deficiències motores. Permet la lectura i/o visualització de llibres, a través d'un teclat que funciona per escaneig automàtic. També a través del sintetitzador de veu disponible en el Sinera 99 permet que el programa automàticament llegeixi les planes. Hi ha adjuntat un breu manual, format Word 97.

Novetats:

  • Hi ha la possibilitat de llegir els textos en català o castellà i amb veu de dona o d'home.
  • Aquesta versió detecta si hi ha disponible la UPCTV.DLL, en el cas de que no estigui correctament instal.lada PassaPlanes funciona igual sense les capacitats de lectura de text. Això elimina la necessitat de la doble versió, per la qual cosa només hi ha una versió tant si es disposa de la UPCTV.DLL com si no es disposa d'ella.

  • Pantalla de Passa Planes per escaneig

    Guia de l'usuari de: Passa Planes per escaneig d'un teclat.

    Programa realitzat amb la col.laboració de l'"Escola d'Educació Especial Palau" de Girona.

    Aquesta versió del programa està més actualitzada de la que hi ha en el CD publicat pel PIE, Sinera 2000.



    Platets Voladors

    (13/12/06) (404 Ks) "v: 24". Per a alumnes amb deficiències motores. Joc dels Platets Voladors és un joc que tracta d'un coet que ha d'anar disparant a uns platets voladors. Funciona amb les tecles esquerra, dreta, per moure's, i Shift per disparar. El Teclat Virtual - Platets Voladors és un simulador de teclat, que funciona per escaneig per que puguin utilitzar el Joc dels Platets Voladors persones amb una discapacitat motòrica que estiguin impossibilitats d'utilitzar el teclat normal, però tinguin un moviment totalment voluntari i el puguin realitzar quan vulguin. Hi ha adjuntat un breu manual, format Word 97.


    Pantalla de platets voladors

    Guia de l'usuari de: Platets Voladors.

    Programa realitzat amb la col.laboració de l'"Escola d'Educació Especial Palau" de Girona.





    Control de jocs per escaneig d'un teclat

    (10/09/06) (1209 Ks) "26". Per a alumnes amb deficiències motores. Serveix per controlar altres programes, com poden ser jocs, a través d'un teclat que funciona per escaneig automàtic. S'activa clicant el mouse o un dispositiu emulador. Hi ha adjuntat un breu manual, format Word 97.

    S'ha modificat per controlar jocs amb funcionament tipus tetris.

    Porta incorporats 4 jocs: Futbol, Platets Voladors, Cotxe i Tetris.


    Pantalla de Control de jocs per escaneig

    En castellano Manual en castellano.

    Guia de l'usuari de: Control de jocs per escaneig d'un teclat.



    Aquí veiem com en Marc fa servir Control de jocs per escaneig d'un teclat per jugar amb el joc cotxe.


    Aquí veiem com la Marina fa servir Control de jocs per escaneig d'un teclat per jugar amb el joc futbol.


    Aquí veiem com en Marc fa servir Control de jocs per escaneig d'un teclat per jugar amb el joc tetris.


    Programa realitzat amb la col.laboració de l'"Escola d'Educació Especial Palau" de Girona.




    Teclat

    (11/05/99) (232 Ks) "v: 1.0.38 - 08/03/99". Per a alumnes amb deficiències motores. TotiPm és un simulador de teclat. Permet disposar d'un teclat en pantalla per quan pel que sigui no podem disposar del teclat normal de l'ordinador, bé sigui perquè l'ordinador no disposa d'ell o l'usuari té una discapacitat que l'impossibilita utilitzar el teclat normal. Hi ha adjuntat un breu manual, format Word 97.


    Pantalla de Teclat per escaneig

    Guia de l'usuari de: Teclat.

    Programa realitzat amb la col.laboració de l'"Escola d'Educació Especial Palau" de Girona.





    Lectura de textos 2

    En català, En castellano Bandera vasca, Bandera gallega, Bandera inglesa i Bandera portuguesa (14/01/2013) (493 Ks) "v: 99".

    Llegeix el contingut de la finestra d'edició que tingui el focus de qualsevol programa windows.

    Pot ser útil a alumnes amb deficiències motores i/o visuals.

    Pot utilitzar sintetitzadors SAPI 5.1 com el Loquendo.

    Pot utilitzar els sintetitzadors de veu MS Agent. Espanyol, portuguès, inglès, americà, francès, italià, alemany, rus, holandès,... També pot funcionar amb el sintetitzador de veu UPCTV disponible en el CD Sinera 99 distibuit pel PIE. En cas de que aquest estigui instal.lat pot parlar en català.

    Com instal.lar, aconseguir i utilitzar Lectura de Textos 2 i els sintetitzadors Ms Agent?

    Pot utilitzar el sintetitzador AhoTTS en Euskera.

    Hi ha diferents opcions de lectura com, llegir el contingut de la carpeta o la selecció actual o llegir cada lletra, paraula o frase. Llegir paraula a paraula. Té l'opció de llegir automàticament lo seleccionat al deixar anar el clic de la rata. Desde qualsevol lloc pot llegir prement F9 i pot llegir el contingut de la carpeta prement F10.

    Hi ha adjuntat un breu manual, format Word 97. No està actualizat a la nova versió, però els menús són lo suficientment explicatius per a conèixer les seves possibilitats i funcionament.

    Pantalla de Lectura de textos

    Aquest programa no és només útil a l'educació especial:

    • Si volem que l'ordinador ens llegeixi qualsevol text, una pàgina WEB...

    • Si hem copiat un text i volem comprovar que ho hem fet correctament sense necessitat de anar del paper a la pantalla.

    • Si volem comprovar que unes notes que hem passat ho han estat correctament. Atenció, no funciona amb programes DOS o sigui que no funciona ni amb el GESQUA ni amb el ES94AVAL.

    Pantalla de Lectura de textos

    Hi ha adjuntat un manual, format Word 97, amb exemples de com utilitzar-lo.
    En castellano Manual en castellano.

    Programa realitzat amb la col.laboració de l'"Escola d'Educació Especial Palau" de Girona.




    L'Albert navegant per internet amb l'ajuda del Lectura de textos


    Aquesta versió del programa està més actualitzada de la que hi ha en el CD publicat pel PIE, Sinera 2000.




    Control de la rata amb la veu

    (08/10/18) (425 Ks) "26". Per a alumnes amb deficiències motores. La intenció Control de la rata amb la veu és tenir el control de la rata amb la veu. És a dir, que amb un micròfon podem controlar els moviments de la rata: esquerra, dreta, puja, baixa, clic. Està pensat per a persones discapacitades que no poden controlar el mouse de forma normal i tinguin control de la veu.


    Pantalla de Control de la rata amb la veu

    Guia de l'usuari de: Control de la rata amb la veu.




    El Xerraire

    (09/10/16) "v: 35". Programa pensat per facilitar la escriptura a persones amb discapacitats motora i visual

    Pantalla del Xerraire

    Hi ha adjuntat un breu manual, format DOC.



    Aquí veiem com en Genís fa servir El Xerraire per escriure el seu nom.

    En Genís utilitzant El Xerraire



    Aquí veiem com en Jordi de Girona fa servir El Xerraire per escriure el seu nom.

    En Jordi utilitzant El Xerraire




    Navegador Web Parlat

    (28/12/00) (335 Ks) "v: 70". És un programa que pretén facilitar la navegació a la World Wide Web (Internet) a persones amb deficiències visuals i/o a persones amb discapacitats motòriques.

    Per al seu us per persones amb discapacitats visuals s'ha dissenyat de manera que es pugui controlar totalment amb el teclat i ofereix el contingut de les planes que carrega llegint-lo. El programa canvia de veu quan es troba un link o imatge. També informa amb veu sobre l'estat de càrrega quan aquesta s'enlenteix.

    Per al seu us per persones amb discapacitats motòriques s'ha dissenyat de manera que es pugui controlar mitjançant escaneig automàtic activat per un commutador. Així mateix el fet de que llegeixi el contingut de les pàgines Web facilita a aquestes persones l'accés a la informació tenint en conte de que acostumen a tenir dificultats de lectura.

    Hi ha adjuntat un breu manual, format Word 97.


    Pantalla de Navegador Web Parlat


    Programa realitzat amb la col.laboració de l'"Escola d'Educació Especial Palau" de Girona.

    Aquesta versió del programa està més actualitzada de la que hi ha en el CD publicat pel PIE, Sinera 2000.




    Lectura de llibres per a invidents

    En castellano i En català (04/09/01) (186 Ks) "v: 26". Sistema de lectura de fitxers TEXT, tan en català com en castellà. Comandat mitjançant el teclat i la seva interfície, com ens respon el programa, és mitjançant missatges parlats.

    Perquè funcioni necessita que hi hagi instal.lat el sintetitzador de veu UPCTV (Universitat Politècnica de Catalunya Text a Veu) disponible en el CD Sinera 99 (també és en el CD Sinera 2000) distibuit pel PIE.

    Pantalla de Lectura de llibres per a invidents. De fet és una pantalla negre. Però es mostra la pantalla de crèdits que no es necessita pel normal funcionament

    MANUAL D'USUARI DEL PROGRAMA

    Perquè pugui llegir un llibre ha d'estar en un fitxer en format TXT i l'extensió estar acabada en TXT. Per la qual cosa tots els llibres que volgueu llegir caldrà que estiguin guardats en format TXT en el directori on hi ha el programa.

    IMPORTANT: Els fitxers han d'estar en el mateix directori del programa.

    El programa, mitjançant la veu, va indicant les diferents opcions i com fer-les. Bàsicament amb el teclat.

    Al principi cal escollir el fitxer amb les tecles de cursor, RETURN, per carregar-lo.

    També pot llegir el contingut de la carpeta.

    Quan estigui llegint, per fer qualsevol cosa (el que en diriem anar al menú), cal prémer, RETURN. Les opcions i les tecles per fer-les són les següents:

    • Tecla C, per a continuar llegint.
    • Tecla A, per llegir paràgraf anterior.
    • Tecla M, per tornar a començar.
    • Tecla O, per obrir un altre fitxer.
    • Tecla S, per abandonar el programa.
    • Tecla V, per augmentar la velocitat de lectura.
    • Tecla D, per disminuir la velocitat de lectura.
    • Tecla T, per llegir el contingut de la carpeta.
    • Tecla L, per canviar d'idioma, català-castellà.
    • Tecla R, per repetir el missatge.

    Cal indicar que el programa no mostra absolutament res per pantalla, de fet mostra la pantalla totalment de color negre.

    Quan s'abandona el programa, en mig de la lectura d'un llibre, a la vegada següent que es carregui, començarà a llegir on ho va deixar l'última vegada.

    Quan es canvia a castellà no sols cambia l'idioma de lectura del llibre, també ho fa l'idioma de comandament del programa.




    Aquí veiem com en Jordi de Barcelona fa servir Lectura de llibres per a invidents per llegir un llibre en català.

    En Jordi utilitzant Lectura de llibres per a invidents





    Globus 3

    Símbol Open Source En català, En castellano Bandera vasca, Bandera gallega, Bandera portuguesa i Bandera inglesa (01/06/2009) (1829 Ks) "v: 140 - b". Per a alumnes amb deficiències auditives. Proposa exercicis d'intensitat i/o absència/presència de so. Està pensat perquè una persona amb discapacitats auditives sàpiga que ha emès sons a través d'imatges a la pantalla o a través del control de jocs. El programa respon de moltes maneres diferents segons l'opció del menú que hagin escollit. Formes, colors, jocs. Comparació de patrons...

    També pensem que aquest programa pot ser molt útil en estudis d'acústica i/o fonètica.

    Hi ha adjuntat un manual, format Word 97. Preguem als usuaris que se'l llegeixin.


    Ventana de un ejercicio Juego de los rectángulos Menú globus 3


    Ventana de un ejercicio Fractal Mandelbrot


    Ventana del ejercicio frecuencia


    Ventana del ejercicio sonograma


    Ventana del ejercicio comparación de patrones




    En català (19/07/99) Globus (151 Ks) "1.71 - 08/05/99". Versió en català de l'antic globus 1. Versió per a Windows 3.1.



    Reconeixement de fonemes

    En català, En castellano (29/10/2007) (1300 Ks) "v: 38". Per a alumnes amb deficiències auditives. Està pensat perquè persones amb discapacitats auditives puguin aprendre a pronunciar fonemes. El programa respon visualitzant el fonema emès o bé controla jocs mitjançant diversos fonemes.

    Pantalla de Reconeixement de fonemes

    Guia de l'usuari de: Reconeixement de fonemes.

    Programa realitzat amb la col.laboració de l'escola "La Maçana" i del CREDAG de Salt.

    Aquesta versió del programa està més actualitzada de la que hi ha en el CD publicat pel PIE, Sinera 2000.



    Reconeixement de vocals

    En català, En castellano (30/10/03) (243 Ks) "v: 17". Aquest és un programa experimental per estudiar el reconeixement automàtic de les vocals.

    Pantalla de Reconeixement de vocals

    Pensat amb dos objectius:
    1-Científic. Per a conèixer que són i que distingueix a les diverses vocals desde el punt de vista del seu so.
    2-Logopèdic. Per ajudar a persones amb dificultats de parla a articular les vocals. Si tingués cert èxit es podria tractar d'ampliar a l'articulació de síl.labes i... ???? de paraules.

    Per defecte fa servir uns paràmetres estudiats en un cert tipus de veu, la qual cosa fa que si la veu no té uns paràmetres semblants a la veu estudiada pot ser que el reconeixement sigui dolent.

    De fet un dels objectius és veure si els paràmetres que es mesuren identifiquen o no a les diferents vocals, i si no, tractar de proposar-ne alguns de més generals (i millors).

    Concretament el programa té dos modus de reconeixement, un a partir de veus greus (trets a partir de la veu d'uns quants nois grans) i un altre de veus agudes (trets a partir de la veu d'unes quantes noies grans).

    El que proposem és que la gent el provi per veure si el percentatge d'encerts és alt o baix. Per la qual cosa hi ha l'opció, Experimentar, en que el programa proposa vocals a l'atzar, l'usuari les ha de dir, el programa fa el reconeixement i un estudi estadistic dels encerts i errors. Al final permet guardar el so amb els errors i els resultats i facilita el seu enviament a l'autor del programa, Jordi Lagares Roset, per veure si realment el sistema de reconeixement funciona, o no, i si és aquest el cas, tractar de millorar-lo.

    Per la qual cosa agraïm la col.laboració de la gent fent els experiments i enviant els resultats.

    ===========================================================================
    FUNCIONAMENT
    ===========================================================================
    Nomes d'executar el programa, ja funciona el reconeixement. Per la qual cosa si diem vocals al micròfon, el programa ens escriurà la que reconeix. A, AE, È, É, I, O, U.

    Hi ha el menú, Castellano, que el que fa és reconèixer només: A, E, I, O, U.

    Si tenim una veu aguda, 160 o més hertz, o veiem que ens confon les lletres I->É, É->È, O->A podem activar l'opció, veu aguda i veure si millora el reconeixement.

    Per parar el reconeixement (o reiniciar-lo si està parat) podem activar el menú, Engegar/parar o el botó.

    El menú fitxer té l'opció Guardar, per desar un so com a fitxer wav, per si considereu que voleu enviar-me un so concret. El botó de la dreta fa la mateixa funció.

    L'opció experimentar del menú fitxer permet que el programa faci estadístiques de la seva capacitat de reconeixement així com guardar els errors per poder-me-los enviar i així jo poder saber si el sistema funciona, o no, i tractar de millorar-lo (comentat anteriorment)

    Cal enviar dos fitxers. El programa en diu el seu nom i ruta per adjuntar-los fàcilment a un missatge de correu. L'adreça on cal enviar-los és, jordi@lagares.org

    Si cliqueu el botó, Abrir programa de correo electrònico, ha d'obrir l'outlook o el programa de correu que tingueu i crea un missagte nou amb l'adreça correcta, jordi@lagares.org. Per adjuntar els arxius aneu al menú, insertar archivo, o bé cliqueu en el clip, i on posa, Nombre del archivo, i podeu copiar la ruta directa de l'arxiu, per exemple:
    C:\Projecte Fressa 2004\exes\prova.wav
    Premeu return i feu el mateix amb el segon arxiu
    C:\Projecte Fressa 2004\exes\prova.wav.txt

    Si aixó no funcionés feu-ho de manera manual. Obrint el programa de correu, creant un missatge nou i adjuntant els dos arxius.

    No cal que escriviu res en el cos del missatge, però si voleu fer algun comentari, aprofiteu el missatge, serà ben rebut.

    ATENCIÓ: Les vocals reconegudes surten de color blau. Si surten de color vermell significa que el senyal està saturat, es a dir massa elevat de volum. Per la qual cosa:
    1-Se pot baixar el nivell d'entrada del micròfon. Per fer-ho aneu al menú: Control de volume del micròfon. I baixeuel nivell d'entrada de so del micròfon.
    2-Aparteu el micròfon de la boca.
    3-Parleu més fluix.

    ===========================================================================
    CONSIDERACIONS
    ===========================================================================
    És una primera versió fruit d'estudis fets al so de moltes vocals durant l'estiu 2003. A veure si a partir d'ella podem millorar el coneixement que tenim sobre les vocals per així millorar el seu reconeixement i ajudar a la parla a persones amb dificultats.

    Moltes Mercès.



    Motor de reconeixement de sons, Dll. TotiPMSpeechRecognitionEngine

    (01/01/03) (510 Ks). Versió 90. Hi ha un manual i exemples amb Visual BASIC i DELPHI que exliquen com utilitzar-lo.


    Nova opció per programes que necessitin, només, controlar el nivell de so.



      Més informació: Entrevista realitzada a l'autor per a la revista de la Escola de Educació Especial Palau de Girona sobre el projecte Fressa 2000.



    www.lagares.org